Ken je dat gevoel? Na een intensieve schrijftraining zit je vol energie om al je teksten eens grondig aan te pakken. Je voornemen: vanaf morgen schrijf je alles in begrijpelijke taal. Maar na een weekje blijkt dat toch wat lastiger dan gedacht. Je valt terug in je oude patroon. Want tja, je hebt al genoeg te doen. En begrijpelijk schrijven, kost toch net wat meer van je kostbare tijd … Daar hebben ze bij gemeente Aa en Hunze wat op gevonden: als nazorgmiddel na schrijftrainingen kozen zij voor de software Klinkende Taal. Communicatiemedewerker Karina Scheerhoorn vertelt.

 

Waarom vind je begrijpelijke taal zo belangrijk?

“Er zijn meer mensen die moeite hebben met taal dan je denkt. Wat voor veel mensen heel vanzelfsprekend is, kan voor een ander ingewikkeld zijn. Dit hebben we vooral gemerkt tijdens de Week van de Alfabetisering, waarin we aandacht hebben besteed aan laaggeletterdheid. Naar aanleiding daarvan hebben we een groepje laaggeletterden onze teksten laten lezen. Denk aan pagina’s op onze website, een artikel in een huis-aan-huisblad en een tekst op de informatiezuil in de hal van het gemeentehuis. Voor ons zijn dat hele begrijpelijke teksten, maar ze bleken voor die groep totaal niet duidelijk. In de teksten stonden veel juridische termen en ouderwetse woorden. Ook verwezen ze regelmatig naar een artikel uit het wetboek. Dat zegt de meeste mensen helemaal niets.”

 

Hoe helpt Klinkende Taal bij het schrijven van teksten?

“Je moet bewust bezig blijven met heldere taal. Klinkende Taal is daar een handig hulpmiddel voor. Wij hebben dit programma in Word en Outlook. Naast je tekst verschijnt een balk waarmee je je tekst kunt meten. Met 1 druk op de knop weet je of jouw tekst het gewenste taalniveau heeft. Wij willen onze teksten op taalniveau B1 schrijven. Dat is het taalniveau dat het grootste deel van de Nederlandse bevolking begrijpt. Onze teksten waren echter veel moeilijker! Klinkende Taal geeft precies aan waar een tekst te ingewikkeld is. Het onderstreept bijvoorbeeld moeilijke woorden en lange zinnen.”

 

Wie werken er met Klinkende Taal?

“Iedereen bij ons heeft toegang tot Klinkende Taal in Word en Outlook. De collega’s die veel schrijven, gebruiken Klinkende Taal het meest. Ze zijn er heel enthousiast over! Het is handig dat je niet alleen ziet wat beter kan, maar ook hóe je de tekst dan kunt verbeteren. Het programma geeft bijvoorbeeld alternatieven voor woorden die te moeilijk zijn. Soms kun je niet onder vakjargon uit. Maar dan probeer ik kort uit te leggen wat het betekent. Zodat het toch duidelijk is voor de doelgroep.”

 

Merk je een verbetering in de teksten?

“Jazeker! Eerder hadden onze teksten vaak taalniveau C1 of zelfs C2. Dat is het hoogste en moeilijkste taalniveau. Nu lukt het steeds beter en sneller om de teksten op taalniveau B1 te schrijven. Het begrijpelijk schrijven zit er inmiddels wel goed ingebakken! Maar ik merk wel dat het belangrijk is om er aandacht aan te blijven besteden. Zodat iedereen heldere taal serieus neemt.”

 

Zijn al jullie teksten nu op taalniveau B1?

“Nog niet. We hebben zo veel teksten! Vooral de stapel standaardbrieven is enorm. Die herschrijf je niet even. De brieven bevatten veel jargon, ouderwetse woorden en lange zinnen. We willen daarom een gezamenlijke sessie organiseren om deze teksten eens goed aan te pakken. Ik heb weleens aan collega’s gevraagd om de brieven die we het meeste versturen alvast aan te passen. Maar vaak zijn ze druk met andere taken en heeft zo’n brief minder prioriteit. Daar moet je ook gewoon even goed voor gaan zitten. Toen we Klinkende Taal introduceerden tijdens een workshop was iedereen laaiend enthousiast. Mensen maakten er een soort sport van om een tekst zo snel mogelijk in begrijpelijke taal te schrijven. Zodat Klinkende Taal je tekst helemaal goedkeurt. Hopelijk gaat dat tijdens de schrijfmiddag weer zo!”